Este é o livro mais pequeno e fino - incluindo no preço - que até agora trouxe aqui à rubrica. O que não significa que seja aquele com menos valor. Apesar de ter vários livros com receitas de bolos e cupcakes, não tinha nenhum com a chancela do canal Food Tube, de Jamie Oliver. E queria perceber se a qualidade editorial dos livros do Jamie se mantinha nestas edições mais modestas, de autores que colaboram com o chef no desenvolvimento de receitas e vídeos.
A resposta é: sim. O bom gosto e o cuidado no design do livro mantêm-se e as fotografias têm igualmente a assinatura de David Loftus, essa lenda viva da fotografia de comida, ainda que se trate de um livro mais simples: cento e poucas páginas, tamanho A5 e capa 'mole'.
Se precisávamos de mais um livro de receitas de bolos e cupcakes? Bem, eu acho que há sempre qualquer coisa de novo e interessante em cada livro. Na clara impossibilidade de os termos todos, a escolha deve refletir os nossos gostos, as nossas preferências na hora de irmos para a cozinha ou até as nossas intolerâncias ou regimes alimentares específicos.
Diria que "O Livro dos Bolos & Cupcakes" é para quem ainda não tem um preconceito em relação às receitas com elevadas quantidades de manteiga e açúcar... quase que me atrevo que é um livro politicamente incorreto para os dias de hoje, tais as receitas calóricas que apresenta.
No entanto, conscientes de que estes ingredientes não são os mais saudáveis, podemos sempre guardar estas receitas para dias especiais, ou até partir delas e das combinações de sabores que propõem, para criarmos versões mais saudáveis (não é o caso dos cupcakes de torradas com canela cuja receita que segue mais abaixo, em que respeitei quase religiosamente a receita do livro!)
A autora do livro é Jemma Wilson, fundadora da Crumbs & Doilies e a cara do Cupcake Jemma, o canal de Jemma no YouTube. Jemma colabora ainda com o canal de YouTube de Jamie, o FoodTube, daí ter surgido o convite do chef inglês para que fizesse o livro.
Para além de um breve capítulo com truques e dicas e de outro com receitas básicas de massas e coberturas, que inclui receitas como a do 'molho de caramelo salgado', de 'ganache' e de 'merengue', entre outras, o livro apresenta as receitas divididas pelas 4 estações do ano. Assim, temos sugestões mais frutadas e frescas para o verão e primavera, e sabores mais reconfortantes para as estações frias. Algumas das sugestões que achei mais interessantes, são:
- Cupcakes de chá verde com caramelo crocante de sésamo
- Bolo de limão, pistácio e cardamomo
- Cupcakes vegan de fudge de baunilha
- Cupcakes de mojito
- Cupcakes de amêndoa e molho de cereja (na capa do livro)
- Cupcakes mexicanos de chocolate & malagueta
- Cupcakes de pipocas amanteigadas
- Bolo de Jaffa
- E os Cupcakes de torradas com canela, cuja receita deixo mais abaixo.
No total, "O Livro dos bolos & cupcakes" oferece-nos 50 receitas bem doces, que se comem também com os olhos.
Resumindo: Este é um livro prático, com boas receitas para quem ainda não afastou definitivamente o açúcar branco e a manteiga da sua cozinha. Está bem escrito, apresenta um design cuidado, colorido e algo 'feminino'. Todas as receitas surgem fotografadas e ainda que a abordagem fotográfica seja um pouco diferente da dos livros de Jamie, menos depurada, nota-se o clique experiente de David Loftus.
Antes de passarmos à receita, relembro que a rubrica "Diz-me o que lês, dir-te-ei o que comes" conta com o apoio da livraria Bertrand 💛
Ligeiramente adaptado do livro "O Livro dos Bolos & Cupcakes", de Cupcake Jemma
Para cerca de 12 queques
3 fatias de pão rústico
130 g de manteiga sem sal amolecida
100 g de açúcar
15 g de açúcar mascavado escuro
100 g de farinha com fermento
1/4 de colher de chá de bicarbonato de sódio
1 colher de chá de canela em pó
2 ovos
1 colher de sopa de leite
Para a cobertura:
150 g de manteiga sem sal amolecida
300 g de açúcar em pó
Canela moída a gosto
2 colheres de sopa de leite
Ligue o forno nos 170ºC.
Torre as fatias de pão, barre-as com manteiga e volte a levá-las ao forno ou à torradeira até estarem bem tostatinhas e possam ser trituradas no robot de cozinha. Deixe arrefecê-las, triture-as e reserve.
Forre uma forma de queques com formas de papel.
Na taça da batedeira, junte os açúcares e bata pata desfazer eventuais grumos.
Adicione, peneirando, os restantes ingredientes secos.
Junto os ovos, a manteiga e 25 g das torradas e bata com a batedeira durante 1 minuto.
Adicione o leite e bata até estar bem integrado.
Distribua a massa pelas formas de papel - não encha demasiado, apenas até 1/3 da forma de papel (é capaz de obter mais do que 12 queques).
Leve ao forno durante cerca de 20 minutos.
Deixe arrefecer um pouco, retire da forma de queques e deixe arrefecer sobre uma rede.
Para a cobertura, bata a manteiga até estar lisa e brilhante e depois vá juntando o açúcar em pó e a canela, batendo bem. Junte o leite - veja se necessita de adicionar mais açúcar ou mais leite, até obter um creme macio, mas com firmeza para se usar o bico pasteleiro (opcional) e aguentar a forma.
Termine polvilhando os queques com o pão torrado triturado e, se desejar, um pouco da mistura de açúcar granulado com canela.
Descobri (depois de os fazer!), que a Jemma tem um vídeo com esta receita! Cliquem aqui para ver.
Boo! Preparados para a noite mais assustadora do ano?
Para os meus lados, as previsões da meteorologia não podiam ser mais desoladoras, com a chuva a marcar presença cerrada, sem esperança de abertas. As rusgas pelas ruas das redondezas, e as palavras mágicas "Doçura ou Travessura" - que deixam o meu rapaz mais novo bastante entusiasmado - vão ter que ficar para o próximo ano.
Isso não quer dizer que não se possa assinalar a data com algumas iguarias divertidas, como estes pãezinhos de abóbora, batata-doce e chocolate. São uma versão das famosas "arrufadas de batata-doce" que o ano passado fizeram furor na blogosfera e cuja receita podem encontrar aqui no blog.
A decoração não podia ser mais simples. O resultado? Horrivelmente delicioso 👻😁
Vamos à receita!
PÃEZINHOS DE ABÓBORA E CHOCOLATE
Para 6
120 g de abóbora menina (pesada descascada antes de cozer) 80 g de batata-doce (pesada descascada antes de cozer) 90 ml de leite meio-gordo 40 g de manteiga à temperatura ambiente 10 g de fermento de padeiro desidratado (seco) 1 ovo 1 colher de chá de sal 30 g de açúcar amarelo 450 g de farinha 12 quadrados de chocolate (opcional) 1 ovo batido para pincelar Chocolate de culinária e leite qb para decorar 12 quadrados de chocolate de culinária (mínimo 52% cacau) Olhinhos de açúcar (opcional)
Comece por cozer a abóbora e a batata-doce (cozi ao vapor). Escorra e esmague com um garfo. Desfaça o fermento de padeiro seco num pouco de água morna (umas 2 colheres de sopa). Numa bacia, misture o puré de abóbora e batata-doce, o leite, o açúcar, a manteiga e o fermento desfeito na água morna. Junte o ovo, o sal e a farinha, misturando tudo muito bem.
Amasse um pouco até obter uma massa macia e uniforme [devido à abóbora, esta massa fica um pouco mais húmida do que a da receita original - se estiver a pegar, junte um pouco mais de farinha]. Dê-lhe a forma de uma bola, coloque-a na bacia, tape e deixe levedar cerca de 1 hora ou até duplicar de tamanho*.
Com as mãos enfarinhadas, forme seis bolas, colocando dois quadrados de chocolate no interior de cada bola, rodando e fechando completamente a massa. Coloque os pãezinhos num tabuleiro forrado com papel vegetal. Tape com um pano e deixe levedar mais 20 ou 30 minutos*.
Entretanto ligue o forno nos 180ºC. Pincele os pãezinhos com ovo batido e leve ao forno durante cerca de 30 minutos ou até estarem bem dourados e cozidos. Se achar que estão a ficar escuros demasiado depressa, tape com folha de alumínio.
Deixe arrefecer.
Derreta alguns quadrados de chocolate num pouco de leite e mexa até obter um creme fluído. Decore a gosto com um pincel e confeitos de açúcar.
*Por estes dias mais frios e húmidos, vai demorar mais a levedar. Embrulhar a bacia numa manta e deixar o tabuleiro tapado perto do forno já ligado, ajuda.
GOSTARAM DESTA RECEITA? SE SIM, ESPREITEM ESTAS TAMBÉM:
Apesar do calendário o desmentir, as temperaturas dos últimos dias dizem-nos que estamos no pico do verão. As tartes e os crumbles de outono vão ter de esperar. A boa notícia é que o livro desta semana do "Diz-me o que lês, dir-te-ei o que comes" tem receitas para todas as estações do ano.
Falo do livro "As receitas de Cristina Manso Preto", da popular colaboradora do programa Praça da Alegria da RTP, onde há vários anos apresenta uma rubrica de culinária.
Sabiam que este é já o 8º livro no âmbito do #dizmeoquelês, iniciativa que conta com apoio da Livraria Bertrand? Onde, aliás, podem encontrar todos os livros de que falo aqui [para saberem mais sobre os livros anteriores, é só clicar nos links no final deste post].
Mal comecei a folhear o livro, fiquei com a sensação de que se iria converter num dos meus favoritos. Porque adoro comida de conforto (quem não gosta?) e se tivesse de descrever o conteúdo do livro da Cristina numa só frase seria "comida de conforto à portuguesa". Porque mesmo que apresente alguns clássicos que vieram lá de fora, como os scones, a charlotte, o risotto ou o chilli, todos ganharam um toque português, seja nos ingredientes ou na confeção simplificada.
É um livro suculento, cheio daquelas receitas que só de ler sabemos que vão ser um "crowd-pleaser", com recurso aos ingredientes que tradicionalmente nos são familiares, incluindo aqueles que agora estão ausentes de muitos regimes: manteiga, natas, farinha de trigo, carne, peixe, enchidos. Apesar destes ingredientes estarem atualmente quase "demonizados", não se pense que o livro é um elogio à alimentação pouco saudável, nada disso. Se não tivermos qualquer impedimento de saúde ou ideológico e os consumirmos com equilíbrio, não há porque retirá-los da nossa dieta.
Estas são receitas que seguem o estilo de cozinha da maioria das nossas mães e que continuam a agradar a miúdos e graúdos que não tenham nenhum tipo de restrição alimentar. E há receitas simples e saudáveis, como a "Sopa fria de meloa com hortelã" ou as "Bolachas de requeijão e alecrim", e outras que nós e a Cristina sabemos que são apenas para dias especiais, como os "Jesuítas" ou a "Tarte merengada de frutos vermelhos". O livro inclui ainda algumas receitas "sem glúten".
São sete as categorias em que estão agrupadas: "Super fácil", "Para aquecer a alma", "Para refrescar os dias", "Para momentos de gula", "Mãos na massa", "As preferidas cá de casa" e ainda "Para nada desperdiçar", com sugestões para aproveitamento de sobras.
Se gosta de receber em casa, este livro é para si. Tenho a certeza de que começará logo a imaginar as festas e os jantares onde poderá servir estas propostas. E se as receitas salgadas prometem ser deliciosas, as doces são uma verdadeira tentação. Deixo aqui alguns exemplos: "Bolo merengue de chocolate", "Pudinzinhos de café", "Charlote de chocolate e frutos vermelhos", "Mousse de coco e lima", "Embrulhos de maçã caramelizada", "Tarte de damascos e amêndoas", "Panacota de limão" [cuja receita apresento mais abaixo, numa versão que inclui também lima], "Bolo de São Martinho", "Bolo de mil-camadas"... e a lista poderia continuar bem gulosa.
Resumindo:"As receitas da Cristina Manso Preto" é um daqueles livros que encaixa como uma luva nas prateleiras de uma cozinha familiar, onde a azáfama se instala não só em dia de celebrações maiores como num jantar de amigos. Um livro para quem come de tudo e gosta de cozinhar de tudo. São mais de 80 receitas, que vão desde pão para o pequeno-almoço a sobremesas vistosas, passando por pratos principais de substância. Tem fotografias para todas as receitas, de Rui Bandeira, e a descrição daquelas é clara e detalhada o suficiente para que as possamos confecionar com sucesso.
Saber mais sobre "As receitas de Cristina Manso Preto" >>>> Livraria Bertrand
De seguida, deixo-vos a receita de Panacota de [lima] limão, perfeita para este setembro quente e luminoso.
PANACOTA DE LIMA E LIMÃO
Adaptado do livro "As receitas de Cristina Manso Preto"
Para 6
Para as panacotas:
600 ml de natas (3 embalagens)
100 g de açúcar
3 pedaços de casca de limão
3 pedaços de casca de lima
1 colher de sopa de sumo de limão
1 colher de sobremesa de sumo de lima
4,5 folhas de gelatina (use uma tesoura para cortar a folha)
Folhas de hortelã para decorar (opcional)
Para o curd de lima e limão da cobertura*:
2 ovos L
50 ml de sumo de limão
50 ml de sumo de lima
120 g de açúcar
50 g de manteiga à temperatura ambiente
1 colher de sopa de raspa de limão e lima
*O livro tem uma receita ligeiramente diferente para a cobertura, um pouco mais complexa, e por isso decidi seguir a minha receita infalível de lemon curd, numa variação com lima.
Comece por fazer o curd de lima e limão: num tachinho, leve ao lume os ovos bem batidos com o açúcar e o sumo de lima e limão. Vá mexendo até engrossar, o que deve demorar cerca de 10 minutos.
Junte as raspas de lima e limão e a manteiga. Mexa bem, verta para frascos bem limpos, tape, deixe arrefecer e leve ao frigorífico.
Para as panacotas, leve as natas ao lume com as cascas e o açúcar.
Deixe aquecer bem, mexendo com uma vara de arames, mas não deixe ferver.
Retire do lume, e deixe repousar com as cascas, para ganhar sabor, cerca de uma hora.
Entretanto demolhe a gelatina em água durante 5 a 8 minutos. Escorra e reserve.
Esprema o limão e a lima nas quantidades pedidas. Reserve.
Retire as cascas da mistura de natas e leve de novo ao lume até aquecer bem, mas sem atingir o ponto de fervura.
Desligue o lume e junte a gelatina escorrida e o sumo de lima e de limão. Mexa bem com as varas.
Verta para formas adequadas (usei umas formas de queque metálicas com revestimento anti-aderente) ou frasquinhos. Deixe amornar e leve ao frio para solidificar.
Quando for para servir, se tiver usado formas, mergulhe-as rapidamente em água quente e vire-as para um pratinho. Espere alguns minutos e abane, segurando bem no prato junto à forma, caso não tenha descido naturalmente.
Sirva com o curd de lima e limão e decore com folhas de hortelã.
Ah! Pode usar o curd que sobrar para rechear um bolo, comer com scones ou com iogurte [ou simplesmente comer às colheradas, mas vamos fazer de conta que eu não disse isto 😁].
Esta é a receita e a ideia de decoração que nos pode salvar sempre que quisermos fazer um bolo para uma data especial, mas estamos sem tempo ou grande paciência para pasta de açúcar ou bicos pasteleiros.
E é tão versátil, que tanto pode ser usada em aniversários de crianças, como em festas de crescidos, se o deixarmos mais simples ou o decorarmos de forma mais sóbria.
Outra vantagem: funciona com qualquer bolo - desde que o sabor combine com chocolate, claro, mas para mim praticamente todos os sabores vão bem com chocolate.
Neste caso, usei a minha receita 'todo-o-terreno' de bolo de chocolate, adaptado de uma receita básica de bolo chiffon, que em poucos minutos estamos a levar ao forno.
Podem ver aqui uma decoração semelhante, mas com chocolates Kit Kat - um pouco mais trabalhosa, pois é preciso separar as barritas de chocolate, que muitas vezes se partem (ou chegamos a casa com elas já partidas!).
A partir desta ideia tão simples (cujo autor é impossível descobrir no meio de tantas imagens de bolos parecidos espalhados pela net), podemos dar largas à imaginação: há destas bolachinhas em versão chocolate branco; há nozes, fruta fresca ou suspiros que podemos colocar por cima, há fitas e laços para todos os gostos.
O importante é fazê-lo e decorá-lo com amor e... celebrar!
// This is the recipe and decorating idea that can save you whenever you want to make a cake for a special occasion, but there's lack of time or you aren't in the mood for sugar paste or pastry tips. And it's so versatile, that can both be used in children's birthdays and in grown ups parties, if you decorate it in a simpler way. Another advantage: works with any cake - as long as the taste goes with chocolate, of course, but for me almost all the flavors go well with chocolate. In this case, I used my 'all-proof' recipe of chocolate cake, adapted from a basic recipe of chiffon cake, which only take me some minutes to put it in the oven. You can see a similar decoration here, but made with Kit Kat chocolates - more tricky, because you need to separate the chocolate bars, which often break apart (or get home with them already broken!). Out of this simple idea (whom author I can't find in the middle of so many cakes alike spreaded over the internet), we can use our imagination: there's a white chocolate version of these biscuits, there are nuts, fresh fruit or meringues that we can put on top, there are ribbons and bows to suit all tastes. The important thing is to bake and decorate it with love and ... celebrate!
Bolo de chocolate decorado com Fingers e Smarties
Para o bolo: 2 ovos 1 chávena de açúcar amarelo 1/2 chávena de óleo vegetal 1/2 chávena de água a ferver 65 g de chocolate em pó (ou 1/2 pacote) 1 chávena de farinha sem fermento 1 colher de chá de fermento em pó Chávena-medidora de 250 ml de capacidade Para a ganache do recheio e cobertura: 200 ml de natas (eu gosto de usar as Parmalat de culinária) 200 g de chocolate de culinária Para a decoração: 2 embalagens de biscoitos Fingers (usei 1 de chocolate de leite e 1 de chocolate preto) 2 embalagens de Smarties normais, mais alguns 'minis' Fita de cetim a condizer
Comece por fazer a ganache: parta o chocolate aos pedacinhos para uma taça de vidro ou metálica. Leve as natas ao lume num tachinho e quando começarem a ferver, retire a nata que se formou à superfície com uma escumadeira, e verta sobre o chocolate. Espere alguns minutos e mexa bem até obter um creme liso e brilhante. Reserve.
Pré-aqueça o forno nos 180º. Unte bem com manteiga e polvilhe com farinha duas formas de 16 cm de diâmetro, forre o fundo com papel vegetal e volte a untar/polvilhar. Coloque a água a ferver. Com um batedor de varas, bate os ovos com o açúcar. Junte o óleo, de seguida a água, e mexer bem. Junte o chocolate, dissolva bem. Envolva a farinha e o fermento. Divida pelas duas formas e leve a cozer cerca de 25 minutos ou até um palito sair limpo do interior dos bolos. Desenforme sobre papel vegetal e deixe arrefecer completamente.
Quando os bolos estiverem frios e a ganache já tiver adquirido alguma consistência, coloque um dos bolos no prato de servir. Com uma espátula, barre o topo com ganache e coloque o outro bolo por cima. Cubra todo o bolo com a ganache e cole os biscoitos a toda a volta do bolo, intercalando os sabores, caso use biscoitos de dois chocolates diferentes. Termine com os smarties no topo e um laçarote a condizer.
//
Chocolate cake decorated with Fingers and Smarties For the cake: 2 eggs 1 cup of brown sugar 1/2 cup of vegetable oil 1/2 cup of boiling water 65g chocolate powder (or 1/2 package) 1 cup plain flour 1 teaspoon baking powder For the ganache - filling and frosting: 200 ml cream (I like to use 'Parmalat for cooking') 200 g cooking chocolate For the decoration: 2 packs of Fingers biscuits (I used 1 milk chocolate and one dark chocolate) 2 packs of Smarties normal, some more 'minis' Satin ribbon to match Start by making the ganache: break the chocolate into small pieces into a glass or metallic bowl. Bring the cream to the boil. Remove the skin that has formed on the surface with a slotted spoon, and pour over the chocolate. Wait a few minutes and stir well until mixture is smooth and shiny. Reserve. Preheat the oven to 180 º. Grease well with butter and dust with flour two molds of 16 cm in diameter, line the bottom with parchment paper and grease again/ dust with flour. Put the water to boil. Wisk the eggs with the sugar. Add the oil, then the water and stir well. Add the chocolate, dissolve well. Involve the flour and the baking powder. Divide by the two prepared molds and bake about 25 minutes or until a toothpick comes out clean from the inside of the cakes. Turn out onto parchment paper and let cool completely. When the cakes are cold and the ganache got some consistency, place one cake on serving plate. With a spatula, spread some ganache and place the other cake on top. Cover the entire cake with the ganache and 'glue' the biscuits to the cake, all the way around, alternating flavors, if you use two different chocolates biscuits. Finish with smarties on top and a matching bow tie.
Se há dias para tudo, porque não haver um dia especialmente dedicado aos bolos e doces de forno? O World Baking Day foi celebrado no domingo passado, e este bolo de laranja e chocolate, feito para cantar os parabéns a uma pessoa da família, serviu também para assinalar a data. Uma data que pretende valorizar o fabrico caseiro e fomentar o regresso à cozinha, enquanto espaço de experiências gratificantes e momentos de partilha.
Bom, para dizer a verdade, aqui em casa quase todos os dias são dias de ligar o forno. Aliás, não sei o que seria de mim sem um. Há uns meses, o meu forno avariou e a sensação foi de pânico e vazio total. A sorte é que foi um problema rápido de resolver, tratou-se apenas de um botão partido. É que ainda por cima, adoro o meu forno: não sendo de luxo ou profissional, nunca me deixa ficar mal. E para mim, cozinha de conforto é sinónimo de pratos de forno.
Este ano, o movimento World Baking Day apelava a sermos corajosos, a experimentar uma receita diferente e a elevar a fasquia do desafio de fazer um bolo, um pão ou uns muffins...
Não podemos dizer que tenha seguido o briefing à risca, mas este bolo teve para mim uma novidade: foi o primeiro que fiz com azeite. E ficou delicioso, como normalmente acontece com as receitas do Flagrante Delícia. Que o diga a Maria João, do Clavel's Cook, que já o fez mais do que uma vez e me inspirou a experimentá-lo.
Espero que gostem. E não se esqueçam: o World Baking Day é sempre que o cozinheiro amador quiser!
// If there are days for everything, why not having a day specially dedicated to cakes and baked desserts? The World Baking Day was celebrated last Sunday, and with this orange and chocolate cake, made ??to sing happy birthday to a family member, I also wanted to mark the date. A date created to cherish the homemade food and encourage the return to the kitchen, while space of sharing and rewarding experiences. Well, to tell the truth, here at home almost every day is day of turning on the oven. Actually, I don't know what would I do without one. A few months ago, my oven broke down and the feeling was of panic and total emptiness. Luckily, the problem was easy to fix, it was just a broken button. Even because I love my oven: it is not a luxury or a professional one, but never lets me down. And for me, comfort food is synonymous of oven dishes. This year, the World Baking Day movement called to be brave, to try a different recipe and stretch the limits on baking a cake, bread or muffins... We can not say that I'd followed the briefing to the letter, but this cake was a novelty for me: it was the first one I baked with olive oil. And it turned out delicious, as usually happens with Flagrante Delícia recipes. Ask Maria João, from Clavel's Cook, who has baked it more than once, and inspired me to give it a try. Hope you enjoy. And don't forget: World Baking Day is whenever the home baker wants!
Bolo de azeite e laranja com chocolate
(receita original aqui / uma das versões do Clavel's Cook, aqui)
125 g de iogurte natural 120 g de azeite virgem extra 200 g de açúcar (150 g para a massa e 50 g para as claras) 2 ovos Sumo e raspa de uma laranja 180 g de farinha sem fermento 6 g de fermento em pó 100 g de chocolate de culinária
Calda de laranja (opcional)
Ganache de chocolate para rechear e cobrir Sprinkles dourados para decorar (usei da Vahiné)
Pré-aquecer o forno a 180º C. Untar bem duas formas com cerca de 20 cm de diâmetro, forrar o fundo com papel vegetal e voltar a untar e polvilhar com farinha (ou usar spray desmoldante). Numa taça, juntar o iogurte, o azeite, 150 g de açúcar, as gemas, a raspa e o sumo de laranja e bater bem. Adicionar a farinha peneirada com o fermento e bater a velocidade baixa (eu usei o batedor de varas e e não peneirei), até ligar todos os ingredientes. Bater as claras em castelo e ir adicionado o açúcar, aos poucos, até que fique com a consistência firme e brilhante de merengue. Incorporar as claras na massa, suavemente. Na versão da foto não usei chocolate na massa, mas ontem repeti a receita e segui as indicações para a versão marmoreada: separar 250 g de massa para outra taça. Derreter o chocolate em banho-maria ou no microondas (neste caso, durante poucos segundos de cada vez e mexendo bem entre cada intervalo de tempo). Misturar bem o chocolate com os 250 g de massa. Colocar as duas massas nas formas alternadamente, usando uma faca ou espátula para misturar e criar o efeito marmoreado. Levar a cozer os bolos durante cerca de 25 minutos ou até que um palito inserido no centro do bolo saia seco. Arrefecer ligeiramente dentro das formas, antes de desenformar. Desenformar, deixar arrefecer completamente, picar os bolos e regar com a calda de sumo de laranja (opcional) e rechear/cobrir com a ganache de chocolate.
Para a calda: sumo de 1 laranja + 1 colher de sopa de açúcar amarelo, levar a ferver e coar antes de usar, ainda quente.
Para a ganache: partir em pedacinhos 200 g de chocolate de culinária para uma taça de vidro ou metal; levar 200 g de natas ao lume num tachinho. Quando começar a fervilhar retirar do lume e verter sobre o chocolate, mexer um pouco, esperar uns 10 minutos e mexer bem com um batedor de varas até estar uniforme e brilhante. Deixe arrefecer bem antes de usar.
//
Orange and olive oil cake with chocolate
(Original recipe here / one of the Clavel's Cooks versions here)
125 g of natural yoghurt
200 g sugar (150 g + 50 g)
120 g of extra virgin olive oil
2 eggs
Juice and zest of one orange
180 g plain flour
6 g baking powder
100 g dark chocolate
Orange syrup (optional)
Chocolate ganache for the filling/frosting (opcional) Golden sprinkles to decorate (I used Vahiné)
Preheat oven to 180 º C. Grease well two molds about 20 cm in diameter, line the bottom with parchment paper, grease again and coat with flour (or use baking spray). In a bowl, add the yogurt, olive oil, 150 g sugar, egg yolks, orange zest and juice and beat well. Add the sifted flour and baking powder and beat at low speed (I used the whisk and didn't sifted the flour and the baking powder) to mix all the ingredients. Beat the egg whites and add the sugar gradually until you have a firm and glossy meringue. Gently, incorporate the egg whites into the batter. In the version you see in the pictures, I didn't used chocolate in the batter, but yesterday I repeated the recipe and followed the steps for the marbled version: separate 250 g of the batter to another bowl. Melt the chocolate in a double boiler or in the microwave (in this case, for a few seconds at a time and stirring well between each interval). Mix the chocolate with the reserved batter. Pour the two batters alternately into the molds, using a knife or spatula to mix and create the marbled effect. Let bake the cakes for about 25 minutes or until a toothpick inserted in the center of the cakes come out dry. Cool slightly before unmolding. Unmold, allow to cool completely, prick the cakes and moisten them with the orange syrup (optional). Fill / frost with the chocolate ganache.
For the syrup: 1 orange juice + 1 tablespoon brown sugar, bring to boil and strain before using, still warm.
For the ganache: cut in little pieces 200 g of dark chocolate into a glass or metal bowl; heat 200 g of cream in a pan. When it starts to simmer remove from heat and pour over the chocolate, stir a bit, wait about 10 minutes and stir well with a whisk until creamy and shiny. Allow to cool thoroughly before using.
Este ano, pela primeira vez, o almoço do Dia da Mãe foi cá em casa. Soube muito bem receber as mães mais próximas da família, à excepção da minha sogra, que infelizmente não pôde estar presente. E se o dia era de festa, a mesa - ou as mesas, pois éramos dezassete - tinham de estar à altura.
Se pudesse, tinha todos os dias a casa cheia de flores frescas, mas como vivo num apartamento, isso é financeiramente impossível e vou aproveitando estas datas especiais para trazer cá para dentro um pouco de Primavera.
Margaridas e cravinas em potes de vidro convertidos em jarras, loiça e toalhas brancas, argolas de guardanapo improvisadas, uma tulipa a marcar o lugar das mães... E de repente, a sala estava pronta para um almoço onde o sol também se sentou à mesa.
O menu foi simples e pouco trabalhoso: eu fiz uma espécie de salada caprese gigante e havia grissinos para acompanhar, a minha cunhada D. trouxe um folhado de cogumelos e o prato principal foi leitão assado daqui a pedido da minha mãe (estava uma delícia, mesmo para quem não é grande apreciador, como eu). À sobremesa, para além de fruta, havia a famosa mousse de chocolate da minha cunhada R., o melhor bolo de chocolate da família, do meu irmão N., esta sobremesa de suspiros e frutos silvestres, e ainda o protagonista deste post: um bolo de coco vintage, baptizado assim por mim, à falta de nome melhor que o distinga dos bolos de coco habituais.
Vi a receita na Saveurs de Abril e a foto na revista conquistou-me de imediato. Só quando comecei a fazer o bolo é que me apercebi de que se tratava de uma massa tipo pão-de-ló, mas com a ordem de junção dos ingredientes diferente, e que o recheio e a cobertura eram uma espécie de creme pasteleiro de coco.
É um bolo fofo e muito leve, cuja cobertura e recheio faz lembrar leite-creme e por isso nos remete para os bolos e para as sobremesas de antigamente. Por cá ficou aprovado, tanto pelo sabor, como pelo seu look romântico.
// This year, for the first time, our Mother's Day lunchwas at my place.
It was very nice to get together the closest mumies ofthe family, except my mother-in-law, who unfortunately could not come.
And if the day was a special one, the table, or the tables,because we were 17, had to match the occasion.
If I could, my home would be always full of freshflowers, but as I live in an apartment, that is financially impossible, so I chosethese special moments to bring inside a bit of spring.
Daisies and carnations in glass jars converted toflower vases, white tablecloths and white tableware, DIY napkin rings and a tulip tomark the place of mothers ... And suddenly, the dining room was ready for a lunchwhere the sun also sat at the table.
The menu was a simple and no-fussy one: I made a kind of giant capresesalad, served with grissini, my sister-in-law D. brought a mushroom pie and the maincourse was roast suckling pig, from here, at my mother’s request (it was delicious,even for someone who is not very fond of suckling pig, like me).
For dessert, we had fruit, the famous chocolate moussefrom my sister-in-law R., the best chocolate cake in the family, from mybrother N., this meringue and berries dessert, and also the star ofthis post: a vintage coconut cake (I decided to call it like that to distinguishit from the more usual coconut cakes).
I saw the recipe in Saveurs (April edition) and thephoto in the magazine won me over immediately.
Only when I started baking it, I realized that it wasa kind of sponge cake (with the ingredients added in a different order I’m usedto), and the filling/frosting was coconut custard.
It’s a very light and fluffy cake, whose filling/frostingreminds our grandmothers’ traditional custard. Approved! Both for flavour andromantic look...
Começar por preparar o creme: juntar as gemas ao açúcare bater vigorosamente com uma vara de arames durante dois minutos, até se obterum creme esbranquiçado e leve.
Juntar o amido de milho e mexer bem.
Levar o leite e o leite de coco ao lume num tacho,juntamente com o interior (as sementinhas pretas, retiradas com a ponta de umafaca) da vagem de baunilha e deixar fervilhar durante 10 minutos.
Juntar à mistura de ovos, açúcar e amido de milho, mexendosempre. Verter de novo para o tacho e levar a ferver sem parar de mexer paranão ganhar grumos, até engrossar.
Passar para uma taça, cobrir com película aderente edepois de arrefecido guardar no frigorífico pelo menos 2 horas (eu fiz o cremede véspera).
Para fazer o bolo: ligar o forno nos 180º.
Untar bem duas formas redondas com cerca de 20 cm dediâmetro.
Separar as gemas das claras e bater estas em castelobem firme. Juntar as gemas às claras, a seguir o açúcar e por fim a farinha. Dividir a massa pelasduas formas e levar a cozer cerca de 25 minutos ou até estarem bem dourados eum palito sair limpo do seu interior.
Desenformar e deixar arrefecer.
Para montar: colocar um dos bolos no prato de servir,barrar com uma quantidade generosa de creme, colocar em cima o outro bolo ebarrar com o creme. Terminar com coco ralado.
Start with the custard: add the egg yolks to the sugar andwhisk vigorously for two minutes, until you get a creamy and light mixture.
Add the corn starch and mix well.
Bring the milk and coconut milk to the boil in a saucepan,along with the the black seeds of the vanilla pod (taken with the tip of aknife) and let simmer for 10 minutes.
Add to the egg, sugar and corn starch mixture, stirringconstantly. Pour back into the saucepan and bring to a boil stirring constantlyto avoid lumps, until thickened.
Transfer to a bowl, cover with cling film and let coolbefore refrigerate at least 2 hours (I made this the evening before).
To make the cake: turn on the oven to 180 º.
Grease two round moulds (about 20 cm diameter).
Separate the yolks from the whites and whip these tillthey form stiff peaks. Add egg yolks, icing sugar and finally the flour. Divide thebatter between the two moulds and bake about 25 minutes or until golden brownand a wood skewer comes out clean from the inside. Unmold and let cool.
To assemble the cake: place one cake on serving plate, spreadwith a generous amount of custard, place the other cake on top and frostall the cake with remaining custard. Finish with shredded coconut.
No próximo domingo, vamos dizer coisas bonitas às mães da nossa vida? E se juntássemos às palavras algo doce e feito por nós? Aqui fica a ideia que criei para a 3ª edição da revista Paper and Cotton, onde encontram várias sugestões giras de arts&crafts. Façam aqui o download gratuito da revista e vejam o passo a passo destas bolachinhas faladoras.
Feliz Dia da Mãe!
// Next Sunday, let's tell our mother beautiful things. What if we combined the words with something sweet and homemade? Here is the idea I created for the 3rd edition of Paper and Cotton magazine, which includes other cool arts & crafts suggestions. Click here to download the magazine for free, where you can see the step by step of these 'talking cookies'. Happy Mother's Day!
O Dia do Pai é já na próxima terça-feira! Para quem gosta de dar uns miminhos homemade nesse dia, aqui fica a sugestão gulosa e divertida que desenvolvi para a 2ª edição da revista Paper and Cotton - uma publicação 100% portuguesa, a não perder por quem gosta de arts&crafts. Apesar de não ser bem uma receita, encontram mais abaixo todos os passos necessários. Bom fim-de-semana!
// Father's Day is next Tuesday! For those who like to cuddle dad with something homemade, here is a sweet and fun suggestion that I've created for the 2nd edition of Paper and Cotton - a 100% Portuguese magazine, not to be missed by anyone who enjoys arts & crafts. Although this is not quite a recipe, below I tell you all necessary steps. Have a nice weekend!
Colheres de bigodes de chocolate
Colheres descartáveisde tamanho médio/grande
Chocolatede culinária
Chocolatebranco
Papelvegetal
Sacosdescartáveis para bico pasteleiro
Templateimpresso de bigodes (encontram alguns aqui, por exemplo)
Fita decetim
Saquinhosde celofane
Agrafesou fita-cola dupla
Asquantidades dependem do número de colheres, conte com cerca de 15 g dechocolate para encher cada colher + 20 g de chocolate para cada bigode (vaisobrar, mas precisamos de mais quantidade do que a que realmente levam ascolheres, para podermos trabalhar).
Preparar otemplate impresso dos bigodes.
(basta uma impressão de 1 bigode num tamanho adequadoà colher)
Derreter umdos tipos de chocolate em banho-maria ou no microondas, com cuidado para nãoqueimar o chocolate.
Colocarparte do chocolate derretido num saco pasteleiro.
Colocar opapel impresso com o bigode por baixo do papel vegetal, cortar a pontinha dosaco e desenhar por cima com o chocolate. Afastar a parte do papel vegetal com o bigode de chocolate,mas manter papel vegetal limpo sobre o bigode impresso e voltar a desenhar umbigode de chocolate e assim sucessivamente até ter feito os bigodes necessários.
Deixarsecar (se houver pressa, levar opapel vegetal ao frigorífico, para solidificar mais rápido).
Colocar ascolheres num tabuleiro com rebordo, com os cabos sobre o rebordo para quefiquem na horizontal.
Com orestante chocolate derretido, encher as colheres, com a ajuda de uma colherpequena.
Proceder deigual modo com o outro tipo de chocolate.
Quando osbigodes estiverem secos, retirá-los com cuidado do papel vegetal e aplicá-lossobre as colheres: se o chocolate das colheres já tiver solidificado, mergulharuma colher de café em água a ferver, limpar com um pano e passar as costas dacolher, rapidamente e com cuidado, sobre a área da colher onde vai ser colado obigode, para derreter um pouco. Aplicar o bigode e deixar secar.
Depois debem secas, fazer um lacinho no cabo da colher com um pedaço de fita a gosto eembrulhar num saquinho de celofane. Fechar o saco em baixo com agrafador oufita-cola dupla. //
Chocolate mustache spoons Plastic spoons - size medium / large Dark chocolate White chocolate Parchment paper Disposable pastry bags Printed mustaches template (there are some here, for example) Satin ribbon Cellophane bags Staples or double tape The amounts of chocolate depend on the number of spoons, count on about 15 g of chocolate to fill each spoon + 20 g of chocolate for each mustache (you'll get leftovers, but we need more quantity than we really use in the spoons, so we can work). Print the mustaches template. (you can use only one print of a mustache at a proper size) Melt one type of chocolate in a double boiler or in the microwave, being careful not to burn the chocolate. Place part of the melted chocolate in the pastry bag. Place the mustache print beneath the parchment paper, cut the tip of the bag and draw on top with chocolate. Move a little away the parchment paper and draw another chocolate mustache, and so on until you have done the necessary mustaches. Allow to dry (if any hurry, take the parchment paper to the fridge to solidify faster). Place the plastic spoons in a tray with their handles on the edge so that they are in horizontal position. With the remaining melted chocolate, fill the spoons, with the help of a small spoon. Do the same with the other type of chocolate. When the mustaches are dry, carefully remove them from the parchment paper and apply them on the spoons: if the chocolate of the spoons is too hard, dip a teaspoon in boiling water, wipe with a cloth and touch quickly and carefully, with its back, the area where the mustache will be pasted, to melt a bit. Apply the mustache and let dry. Once dry, take a bow on the handle of the spoon wrap in cellophane bag. Close the bag down with staples or double tape.